De vise blir til skamme, de blir forferdet, og ulykken rammer dem.
Se, Herrens ord har de forkastet; hvor skulle de da ha visdom fra?
Derfor vil jeg gi deres hustruer til andre, deres marker til nye eiermenn;
for både små og store søker alle sammen urettferdig vinning,
både profeter og prester gjør alle sammen svik,
og de læger mitt folks skade på lettferdig vis,
idet de sier: Fred! Fred! Og det er dog ingen fred.
De skal bli til skamme, for vederstyggelige ting har de gjort.
De hverken skammer sig eller kjenner til blygsel; derfor skal de falle
blandt dem som faller;
på den tid de blir hjemsøkt, skal de snuble, sier Herren.
Jeg vil rykke dem bort, sier Herren;
det er ingen druer på vintreet og ingen fikener på fikentreet,
og bladene er visne, og jeg sender mot dem folk som kommer over dem.
Hvorfor sitter vi stille?
Samle eder og la oss gå inn i de faste byer
og gå til grunne der!
For Herren vår Gud vil la oss gå til grunne og gi oss beskt vann å drikke
fordi vi har syndet mot Herren.
Vi venter på fred, og det kommer intet godt,
på lægedoms tid, og se, det kommer forferdelse.
Fra Dan høres hans hesters fnysen, ved lyden av hans veldige gangeres
vrinsken bever hele landet;
og de kommer og fortærer landet og alt som i det er,
byen og dem som bor i den.
For se, jeg sender ormer iblandt eder,
basilisker som ingen besvergelse hjelper mot, og de skal bite eder,
sier Herren.
Å måtte jeg få vederkvegelse i min sorg! Mitt hjerte er sykt i meg.
Se, mitt folks skrik lyder fra et land langt borte:
Er Herren da ikke i Sion? Eller er dets konge ikke der? -
Hvorfor har de vakt min harme med sine utskårne billeder,
med fremmede lands falske guder?
Kornhøsten er forbi, frukthøsten er til ende, men vi er ikke frelst.
Over mitt folks sønderknuselse er jeg sønderknust;
jeg går i sørgeklær, forferdelse har grepet meg.
Er det da ingen balsam i Gilead?
Eller er det ingen læge der?
Hvorfor er det ikke lagt forbinding på mitt folks datter?
|